Custom Search
_here_search_with_expressions_from_this_page ... (_text_below_will_NOT_disappear)

   v. March 20, 2017
TRANSRANTO - how to enable for your product documentation a totally automatic software translation in 50 language without major unintended content modifications.

TRANSRANTO - how to enable automatic software translation in 50 language without major unintended content modifications
_1_      " EBB-JJA-MANTRA "

Now you can skip language barriers. TRANSRANTO improves software-based language translation.
image: canin_spring __________________________

Photo: International cooperation - perfection requires zero fault handbook translation.
(Photo: 2005, NASA. - Astronaut Stephen K. Robinson, International Space Station’s Canadarm2. Background: Earth’s horizon.)


Translation into other languages ​​is very expensive. This prevents companies and organizations to work on an international level. The major problem typically does not concern the business transactions in other languages. The major problem typically concerns the translation of a significant volume of technical information.


TRANSRANTO is the solution for the most frequent case group. Technical documentation normally does not require a linguistic average quality. The major requirement is only to enable a good understanding of content. It is also important to avoid the typical important errors of software translation in case of language ambiguities.

TRANSRANTO is a service toolbox and software for text modifications which eliminate most of these problems. This enables free translation of your text into the most important 50 languages ​​of the world. Just a one-time investment in the TRANSRANTO licence is required. This includes annual updates. - Your original text will be changed by you or by your translator.

The quality of translations is not perfect. The quality is inadequate for marketing and media. For many other applications, the quality is good enough. Current machine translation without TRANSRANTO usually leads to significant distortion of the content. TRANSRANTO is the solution. There is little distortion of the contents or the vocabulary.

"TRANSRANTO"? - "Espe_ranto", a unique world language, was 100 years ago the "hope". TRANS_RANTO is the reality. - The final name will not be TRANSRANTO. The final name will be disclosed after usual name protection measures.

TRANSRANTO is a good solution for large handbooks and for manuals. The companies with this kind of translation requirements are also welcome to become a financial investment partner.

Your original text has to be modified by you or by your translator is. (A service on the web will make this task easier.) Then you can obtain free translations from your text on the Internet. Among the 50 major languages of the world you can choose as many as you like. - You can make at any time subsequent minor changes In the original text. This does not require any further external service. You can then again translate everything for free into 50 languages.

The quality of translations is not perfect. The quality is inadequate for marketing and media. For many other applications, the quality is good enough. In case of automatic translation, the content and the meaning are frequently falsified. This new concept is the solution. The quality of the language and the grammar is still low, but is far better. The most important improvement is: The meaning and the vocabulary are normally translated without major errors. - "TRANSRANTO"? "Espe_ranto" was the "hope". TRANS_RANTO is the reality. .


This service is set up when funding is obtained. Funding is required for the software, for protective registrations and for the marketing. Financial contributions from 10 000 € or more are efficient. A good yield is expected.

TRANSRANTO is ideal for handbooks, for maintenance guides, for technical specifications, for official regulations, for FAQs. For companies and organisations with corresponding needs it is recommended to become a financial partner.

Your msg.(with code above) to forwarder: ok @

(This is a module of a more comprehensive overall project. But it can also be financed independently and used.)

_Versions:        EN   DE       
read this page in 50
other languages:

More info about this?
             (Code:    EBB-JJA-MANTRA-SUB   )
By a subscription POLLIMAT
(1) As a subscriber, you can propose some additional information on the web for a topic (for free).
(2) Or sponsor a new text page on the Internet on a topic with US$120 / €96.

Available Services:

INFO-MAX: Extended Information + answers:
US$ 120, EUR 96. Etwa 2 Seiten; sowie Aktualisierungsdienst.
In addition: After reception you can send questions of your specific interest. Then typically ~2 pages will be added: In an effort to supply some helpful contribution related to your questions.

SERVICE-EXPERT: Short expertises:
US$ 240, EUR 200. Expertise service: Details and order:

SERVICE-CONSULT: Then on request consultant service:
US$ 100...1200, EUR 80...960. Consultant service: Details and order:

Contact and orders:    ok @
Immediately ask for free more detailed information.
Please note as subject:
Perhaps also some information about you (not an obligation): Website? Address? Landline phone?
Please mention the inquired information in your email. In short, very briefly, quickly, easily.
Reserve addresses:
(if network errors for the above address)
ok  @
ok  @

Contact for:
(1) investors - (2) donations
   (Code:) EBB-JJA-MANTRA-INV   

Information / address:

English: nospam @
Deutsch (German): nospam @
Französisch (French) : nospam @
Espagnol (Spanissh) : nospam @
(Russian, Chinese, Brazilian:
Please use the English language.)

Your message should normally include:
Full(!) name, street address,
telephone (landline, not mobile phone).

(1) Investment: Appreciated contacts:
► institutional investors; (10 000++)
► professional technology investors;
► individuals (intenions to clarify). (1000++)

(2) Donations, sponsoring, subsidies:
The future donator should please clarify that the intentions are serious.

   Top Menu
   Version       .   (EN)    DE       
  Translation          (v. 2017-03 xcyplax )

These projects are listed here for individual as well as for institutional investors.


» _MENU_: Capital & fund raising     EN   DE   FR
» Buy the future: 100 ++ projects     EN   DE   FR
» FIN7 financing innovation     EN   DE   FR

Projects waiting for Money.

Truth, science, statistics:

» Economic forecasting. (Proj.)     EN   DE
» recalculation of statistics     EN   DE
» PSEUCALC anti-pseudo-science.     EN   DE

Knowledge, educatiion, deep thinking:

» Project: Sphinx Classification     EN   DE
» PILLDOUNG - gain deep knowledge     EN   DE
» Archetypes: Encyclopedia Project     EN   DE
» simulation: brain-type idea processing.     EN   DE
» PLURANTO: everbody can program.     EN   DE


» Fast language learning (proj.)     EN   DE
» Manuals etc: Totally automatic translation.     EN   DE
» Pluranto future world language     EN   DE
» Project: language translation software     EN

Publishing, automatic authors, etc.:

» your e-book in HTML5: 1000 years     EN   DE
» FRAN. personalized publishing     EN   DE
» Publishing robot system.     EN   DE
» CYPONET Internet market place innovation     EN   DE

Environment, climate, energy, etc.:

» Projects: Energy, Environment     EN   DE
» Project: Climate, Environment     EN   DE
» Natural Traditional Constructing (proj.)     EN   DE

Economic policy, institutions:

» SOMAFAX alternate economic knowledge     EN   DE   FR
» Projects: Science and Politics     EN   DE
» Is pensioner poverty inevitable? (proj.)     EN   DE
» Class action in Europe (proj.).     EN   DE

Health and longer life:

» NATROST: Project / health.     EN   DE
» Projects: health insurance     EN   DE

Your Projects: Financial Resources.

» Lease Your Start-up!     EN   DE   FR
» FIN7 financing innovation     EN   DE   FR
» Buy the future: 100 ++ projects     EN   DE   FR

» Humor: Capital raising / projects.     EN   DE   FR
» Humor: Venture Capital tycoons.     EN   DE   FR
» Humor: VC media manipulation     EN   DE   FR
» True Venture Capital sources     EN   DE   FR
» Crowd financing, crowd funding     EN   DE   FR

Money for your Projects!

» Menu: Get money!     EN   DE   FR

» Promotion - how?     EN   DE   FR
» Fees?     EN   DE   FR
» Prospectus - how?     EN   DE   FR
» What is prohibited?     EN   DE   FR
» Transfer of shares, loans / how?     EN   DE   FR
» financ.agreements/how?     EN   DE   FR

Loan? Shares? Donations?

» find lenders - on     EN   DE   FR
» find active partners / on     EN   DE   FR
» find investors - on     EN   DE   FR
» crowdfinancing - on     EN   DE   FR
» crowdfunding - on     EN   DE   FR

money investment: innovation makes rich

» for Investors: Information - for     EN   DE   FR

© Content + proprietary software: Copyright 1996 - 2017 CYB.PLAN.SOFTEX_Ltd_, _London_, +_author (for_own_content).
HTML5 _CERTIFIED_ image: certif.W3xhtm10 image: certif.W3css image: powered by Perl
                         -ana-pubcc-pha11465# D=17320 F=ebb-jja-mantra-en.htm